Линия любви - Страница 4


К оглавлению

4

Узрев Джоди, Рик онемел, а блондинистая коротышка, ничего не замечая, начала верещать:

— Дорогой, что же мы стоим? О, разве твоя прислуга еще не ушла? И что за странная особа! Слушай, уж не собиралась ли она устроить в твоем доме свидание? Смотри, эта девица совсем голая!

К этому времени к Джоди уже вернулся дар речи. Она опустила вконец онемевшие руки и, стиснув зубы, прошипела:

— Это вы, леди, собираетесь устроить свидание в моем доме. Желаю удачи! Да не забудьте оплатить его очередной чек за машину! Лежит в гостиной, на журнальном столике, слева от входа!

Ночь уже плавно перетекала в серые утренние сумерки, когда Джоди наконец заснула. Последней ее мыслью было: хорошо, что завтра суббота, не надо рано вставать. И у нее есть целых два дня, чтобы придумать, как ей теперь жить без Милаш… Тьфу! Без Рика.

2

И она придумала. Разумеется, с помощью все того же Патрика. Он сказал, что прежде всего Джоди необходимо расслабиться, повеселиться и оглядеться по сторонам — слишком уж длительным и однообразным было ее общение с Риком. Слово «повеселиться» тут же связалось в голове Джоди с именем Сью, ее кузины. Энергичная, живая, припадающая ко всем радостям жизни, она была полной противоположностью Джоди, спокойной и мягкой. Хотя если бы смешать их обеих или, наоборот, покопаться в душе одной и другой, то у сестер обнаружилось бы много общего. Много романтических грёз и потаенных страхов, которые каждая маскировала по-своему.

К счастью, начальство пошло Джоди навстречу и дало ей две недели свободы. Вдохновляемая Патриком, она позвонила своей кузине в Сидней. Сью выслушала скорбный рассказ Джоди о ее многолетних неудачных попытках приручить Рика и тут же потребовала:

— Поднимай свою задницу и двигай ко мне. Немедленно!

И вот на украденной машине с тремя сотнями долларов в кармане Джоди неслась в сторону побережья.

Сидней встретил ее нескончаемым потоком машин и пыльным маревом, которое разносил по городу порывистый западный ветер. Но радостные крики Сью, ее долгие объятия прямо на пороге квартиры полностью компенсировали первое не очень приятное впечатление Джоди от встречи с городом, в котором, она надеялась, откроется следующая, гораздо более интересная, страница ее жизни.

Наконец Сью ввела кузину в свою оранжево-розово-красную гостиную, и Джоди показалось, что она ступила прямо в солнечный закат. Или, учитывая, что она стоит на пороге новой жизни, — в солнечный восход.

Сью зажала сигарету пухлыми яркими губами, поднесла к ней серебряную зажигалку и глубоко затянулась. Выпустив серо-голубую ленту дыма, она улыбнулась — улыбкой, которая всегда казалась Джоди скорее вызывающей, чем счастливой.

— Мы все еще чертовски похожи, — сказала Сью выразительным низким голосом.

Внешнее сходство Джоди и Сью в детстве и юности было поразительным, что, впрочем, вполне естественно, ведь их матери были близнецами.

Сью положила руки на свои весьма и весьма округлые бедра, едва прикрытые коротенькими шортами, и оглядела Джоди с головы до ног.

— И у нас все еще один размер, — констатировала она.

Джоди метнула быстрый взгляд на ее бюст.

— Ну… чашечки, пожалуй, разные.

Сью помахала рукой с ярко-розовыми ногтями и пояснила:

— Дорогуша, второй номер легко превращается в четвертый. Достаточно что-нибудь подложить внутрь. — Она прищурилась и критическим взглядом посмотрела на волосы Джоди. — А что это за бутылочно-желтый цвет у тебя на голове?

— Это цвет яркой блондинки. Я выкрасила волосы… — Джоди закусила губу, стыдясь сказать правду, хотя знала, что Сью — единственный человек, которому можно во всем признаться. — Я выкрасила волосы, потому что подумала, что Рику больше нравятся блондинки.

Сью сделала глубокую затяжку, в ее глазах засверкало пламя — можно сказать, в цвет ярких волос.

— Этот ублю… — конец слова утонул в кольце сигаретного дыма. Сью сделала несколько шагов по комнате, повернулась к Джоди и, размахивая в воздухе сигаретой, продолжила: — Дорогая, никогда не старайся изменить себя ради мужчины. Никогда, никогда, никогда. Ты же знаешь мой принцип: будь тем, кто ты есть, делай то, что ты хочешь. — Джоди, однако, заметила, что Сью быстро отвела взгляд и огонь, пылавший в больших карих глазах кузины, вдруг погас, уступив место не то мечтательному, не то задумчивому выражению. — Если чувствуешь нестерпимое желание что-то изменить, делай это для себя, — закончила Сью совсем тихо и извиняющимся тоном добавила: — Прости, я была груба.

— Забудь, — пробормотала Джоди, размышляя, что скрывается за словами сестры и что означает это странное выражение на ее лице.

Неужели решительная своенравная Сью пытается изменить себя ради какого-то? Или уже изменила? Должно быть, это какой-то особенный мужчина, раз он сумел заставить Сью отказаться от ее извечного: «Будь тем, кто ты есть, делай то, что ты хочешь».

— Забудь, — повторила Джоди, осознав, что слишком пристально смотрит на кузину. Не желая, чтобы та догадалась о ее мыслях, она шутливо добавила: — Можешь называть Рика как угодно, только не милашкой.

Джоди почувствовала какую-то глупую радость оттого, что может наконец легко произносить это слово.

— Идет. — Сью загадочно улыбнулась — именно так, должно быть, улыбался Чеширский Кот. — Никаких «милашек». К тому же у меня есть длинный список куда более выразительных имен для этого типа. Но я не стану вываливать их все сразу, пусть они будут как острая приправа к нашему разговору. — Глаза Сью скользнули по серебристому облегающему платью Джоди. — Хорошо выглядишь. И тебе очень идет кулончик, который подарила тетя Линда.

4